Accéder au contenu principal

Bonne Année 2025 a tous et a toutes🍾🥂 Happy new year ❤️ Pace è salute à tutti 🕊️🕊️ source:corse2b.2025.




 

  • Afrikaans : « Gelukkige nuwejaar » ou « Voorspoedige nuwejaar »
  • Akposso : « Ilufio ètussé »
  • Albanais : « Gëzuar vitin e ri »
  • Allemand : « Gutes neues jahr »
  • Alsacien : « E glëckliches nëies » ou « Güets nëies johr »
  • Anglais : « Happy new year »
  • Antillais : « Bon lanné »
  • Arabe : « Aam saiid » ou « Sana saiida »
  • Arménien : « Shnorhavor nor tari »
  • Atikaekwa : « Amokitanone »
  • Azeri : « Yeni iliniz mubarek »
  • Bambara : « Bonne année »
  • Bas Saxon : « Gelükkig nyjaar »
  • Basaa : ‘Mbuéé »
  • Basque : « Urte berri on »
  • Bengali : « Subho nababarsho »
  • Berbère : « Asgwas amegas »
  • Beti : « Mbembe mbu »
  • Bioelorusse : « Z novym hodam »
  • Birman : « Hnit thit ku mingalar pa »
  • Bobo : « Bonne année »
  • Bosniaque : « Sretna nova godina »
  • Bulgare : « Chestita nova godina »
  • Breton : « Bloavezh mat » ou « Bloavez mad »
  • Cantonais : « Kung hé fat tsoi » ou « Sun lin fi lok »
  • Catalan : « Bon any nou »
  • Chinois : « Xin nian kuai le » ou « Xin nian hao »
  • Coréen : « Seh heh bok mani bat uh seyo »
  • Corse : « Pace è salute »
  • Cornique : Bledhen nowedh da »
  • Croate : « Sretna nova godina »
  • Danois : « Godt nytår »
  • Dari : « Sale naw tabrik »
  • Douala : « Mbu mwa bwam »
  • Espagnol : « Feliz año nuevo »
  • Esperanto : « Feliĉan novan jaron »
  • Estonien : « Head uut aastat »
  • Ewe : « Eƒé bé dzogbenyui nami »
  • Ewondo : « Mbembe mbu »
  • Feroien : « Gott nýggjár »
  • Finnois : « Onnellista uutta vuotta »
  • Flamand : « Gelukkig nieuwjaar »
  • Frison : « Lokkich neijier »
  • Frioulan : « Bon an »
  • Gaélique d’Ecosse : « Bliadhna mhath ur »
  • Gaélique d’Irlande : « Ath bhliain faoi mhaise »
  • Galicien : « Feliz aninovo »
  • Gallo : « Bónn anaèy »
  • Gallois : « Blwyddyn newydd dda »
  • Géorgien : « Gilocavt akhal tsels »
  • Grec : « Kali chronia » ou « Kali xronia »
  • Guadeloupéen : « Bon lanné »
  • Gujarati : « Sal mubarak » ou « Nootan varshabhinandan »
  • Guarani : « Rogüerohory año nuévo-re »
  • Guyanais : bon nannen
  • Haoussa : « Barka da sabuwar shekara »
  • Hawaiien : « Hauoli makahiki hou »
  • Hébreu : « Shana tova »
  • Héréro : « Ombura ombe ombua »
  • Hindi : « Nav varsh ki subhkamna »
  • Hmong : « Nyob zoo xyoo tshiab »
  • Hongrois : « Boldog új évet »
  • Igbo : « Obi anuri nke afor ohuru »
  • Indonésien : « Selamat tahun baru »
  • Islandais : « Farsælt komandi ár »
  • Italien : « Felice anno nuovo » ou « Buon anno »
  • Javanais : « Sugeng warsa enggal »
  • Japonais : « Akemashite omedetô »
  • Kabyle : « Asseguèsse-ameguèsse »
  • Kannada : « Hosa varshada shubhaashayagalu »
  • Kashmiri : « Nav reh mubarakh »
  • Kazakh : « Zhana zhiliniz kutti bolsin »
  • Khmer : « Sur sdei chhnam thmei »
  • Kiembu : « Ngethi cya mwaka mweru »
  • Kirundi : « Umwaka mwiza »
  • Kurde : « Sala we ya nû pîroz be »
  • Kwangali : « Mvhura zompe zongwa »
  • Lao : « Sabai di pi mai »
  • Latin : « Felix sit annus novus »
  • Languedocien : bona annada
  • Letton : « Laimigu Jauno gadu »
  • Ligure : « Bón ànno nêuvo » ou « Feliçe annu nœvu »
  • Lingala : « Bonana » ou « Mbula ya sika elamu na tonbeli yo »
  • Lituanien : « Laimingu naujuju metu »
  • Luxembourgeois : « E gudd neit Joër »
  • Macédonien : « Srekna nova godina »
  • Malais : « Selamat tahun baru »
  • Malayalam : « Nava varsha ashamshagal »
  • Malgache : « Arahaba tratry ny taona »
  • Maltais : « Is-sena t-tajba »
  • Mangarévien : « Kia porotu te ano ou »
  • Maori : « Kia hari te tau hou »
  • Marathi : « Navin varshaachya hardik shubbheccha »
  • Martiniquais : « Bon lanné »
  • Mauricien : « Banané »
  • Marquisien : « Kaoha nui tenei ehua hou »
  • Mohawk : « Ose:rase »
  • Mongol : « Shine jiliin bayariin mend hurgeye »
  • Moré : « Wênd na kô-d yuum-songo »
  • Ndébélé : « Umyaka omucha omuhle »
  • Néerlandais : « Gelukkig nieuwjaar »
  • Ngombalé : « Ngeu’ shwi pong mbeo paghe »
  • Norvégien : « Godt nyttår »
  • Occitan : « Bona annada »
  • Oriya : « Subha nababarsa » ou « Naba barsara hardika abhinandan »
  • Ourdou : « Naya saal mubarik »
  • Ouzbek : « Yangi yilingiz qutlug’ bo’lsin »
  • Pachto : « Nawe kaalmo mobarak sha »
  • Papiamento : « Bon anja » ou « Felis anja nobo »
  • Persan : « Sâle no mobârak »
  • Peul : « Dioul mo wouri »
  • Polonais : « Szczesliwego nowego roku »
  • Portugais : « Feliz ano novo »
  • Provencal : « Bòna annada »
  • Punjabi : « Nave saal deeyan vadhaiyaan »
  • Réunionnais : « Bone-érèz ané »
  • Romanche : « Bun di bun onn »
  • Romani : « Bangi vasilica baxt »
  • Roumain : « Un an nou fericit » ou « La multi ani »
  • Russe : « S novim godom »
  • Samoan : « Ia manuia le tausaga fou »
  • Sango : « Nzoni fini ngou »
  • Sarde : « Bonu annu nou »
  • Serbe : « Srecna nova godina »
  • Shimaroé : « Mwaha mwema »
  • Shona : « Goredzwa rakanaka »
  • Sindhi : « Nain saal joon wadhayoon »
  • Sinhala : « Suba aluth avuruddak vewa »
  • Slovaque : « Stastlivy novy rok »
  • Slovène : « Srecno novo leto »
  • Sobota : « Dobir leto »
  • Sranan : « Wan bun nyun yari »
  • Suédois : « Gott nytt år »
  • Suisse-Allemand : « Es guets Nöis »
  • Swahili : « Mwaka mzuri » ou « Heri ya mwaka mpya »
  • Tagalog : « Manigong bagong taon »
  • Tahitien : « Ia orana i te matahiti api »
  • Tamazight : « Assugas amegaz »
  • Tamoul : « Iniya puthandu nal Vazhthukkal »
  • Tatar : « Yaña yil belän »
  • Tchèque : « št’astný nový rok »
  • Telugu : « Nuthana samvathsara subhakankshalu »
  • Thai : « Sawatdii pimaï »
  • Tibétain : « Tashi delek » ou « Losar tashi delek »
  • Tigré : « Sanat farah wa khare »
  • Tshiluba : « Tshidimu tshilenga »
  • Tswana : « Itumelele ngwaga o mosha »
  • Tulu : « Posa varshada shubashaya »
  • Turc : « Yeni yiliniz kutlu olsun »
  • Twents : « Gluk in’n tuk »
  • Udmurt : « Vyl Aren »
  • Ukrainien : « Z novym rokom »
  • Urdu : « Naya sal mubarak »
  • Vietnamien : « Chúc Mừng Nǎm Mới » ou « Cung Chúc Tân Niên » ou « Cung Chúc Tân Xuân »
  • Wallon : « Bone annéye » ou « Bone annéye èt bone santéye »
  • Wolof : « Dewenati »
  • Xhosa : « Nyak’omtsha »
  • Yiddish : « A gut yohr »
  • Zoulou : « Unyaka omusha omuhle »




Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

.TOUR GÉNOISE DE LA MORTELLA. Saint-Florent. Haute Corse. La tour de la Mortella a été construite en 1564, 10 ans après l’évacuation des troupes françaises de la ville de Saint-Florent. Elle s’inscrit dans le réseau de fortification devant protéger Saint-Florent, avec la citadelle de la ville et les tours de Fornali et Vecchiaia. En 1793, durant la guerre opposant Français et Anglais, le général Nelson fut surpris par la résistance de la tour au feu des canons : il aurait demandé à son état major d'en relever les plans comme modèle pour la construction de tours sur les côtes de Grande-Bretagne et d'Irlande, que l’on retrouve de nos jours sous le nom de « Martello towers ». source:corse2b. mai 2023.

Le village abandonné d’Occi.Haute Corse ..Reposant sur une colline surplombant la côte, le village abandonné d’Occi, près de Lumio, est complètement désert, à l’exception de sa chapelle restaurée en 2003.

Étang de Diane et l'étang de Terrenzana.. Haute Corse. En plein maquis, depuis un belvédère, le panorama est unique ! Le regard embrasse l’intégralité des deux étangs, - Diana au Sud, Terrenzana au Nord -, les terres agricoles de la Plaine Orientale, la chaîne montagneuse qui la surplombe, avant de se perdre dans la mer